您现在的位置是:主页 > 姓名配对 >

古代汉语的翻译?

2020-11-16 姓名配对

用兵方法:高陵(山巅)不攻(背),后山(高地)不反(攻),佯北不从(追),尖兵不攻,饵兵(用来诱敌上钩)不吃,归师不镇压,包围(围敌)必缺(让),穷寇(绝境敌人)不逼(逼)。 此用兵法也。 不要去高陵:不要面对山坡,这样敌人就可以居高临下,不仅洞察你的战术动作,还可以潜入你的位置。 同时,不利于你对敌人的影响。 背山不倒:自己的背后是山坡(古戍营地,一般背靠山和水,驻扎在缓坡),因为他们处于有利的地形。 不要随意撤离。 让敌人占据高度。不要跟着:这有两种解释,楼上解释了一点,其实也可以翻译成,假装失去的时候不着急失去。

 古代汉语的翻译

如何解释,恐怕要放在语境中说话。 但在整句话中,应该更接近楼上的解释,即不要轻易追求撤退的敌人。 不进攻:敌人士气高昂,不轻易进攻。 事实上,关于它是一名精锐士兵还是一名过高的士兵,仍有疑问。 但不管怎样说,不要轻易攻击满阵的对手。 诱饵士兵不吃:啊...不要轻易吃诱饵,如果你能找到这是诱饵。 不贪小东西.归师:部队回营,不退一次,缓而分等级退,互相掩护。 这是军事常识。 必无分:打败敌人总比歼灭敌人容易。 而两次胜利的结果也没有什么不同。

 古代汉语的翻译

楼上的解释很完美。 不要强迫没有退路的敌人。 否则,对方就要死了,虽然不一定危险,但仍然很可能受伤。

编辑作者: 玄坛风水

发布时间: 2020-11-16

Tags: 古代 翻译 汉语